Перевод "to hang" на русский
Произношение to hang (те хан) :
tə hˈaŋ
те хан транскрипция – 30 результатов перевода
- Get her over to the warmer right away. - I'll work on her. Hand her off to peds.
- We need to hang some blood. - Why?
Why do we need blood?
- ей нужно тепло, прямо сейчас - я займусь ей отнеси её к корзинкам Мне понадомятся дополнительные руки
- нам нужна кровь - зачем?
зачем нам нужна кровь?
Скопировать
She just didn't want to come,right?
Lola likes to hang out with me.
Or she did... used to... before I did this.
Она просто не захотела прийти, да?
Лоле нравится проводить время со мной.
Нравилось... раньше... до этого.
Скопировать
You know, I can't pay you any extra 'cause you came in early.
I just figure it's part of my job, and it's a chance for us to hang out.
Plus, you know... the quiet.
Знаешь, я не могу платить тебе внеурочные, если ты пришел рано.
О, да, я знаю.
и это просто шанс для нас потусоваться. Плюс, знаешь... тишина.
Скопировать
Its not time to be scared, its time to scare him. Everything is up to you now.
So you going to hang me, by telling your reincarnation story ok let me confess myself, coz.
Who is going to ask me you or duplicate shanti?
Сейчас не время боятся,время напугать его Все готово для твоего появления.
Так ты решил обмануть меня свои рассказом про реинкарнацию ОК, застваив меня во всем сознатся, coz.
Кто должен был это сделать ты или твой двойник Шанти?
Скопировать
My family was pretty weird too.
In fact, when I was your age, I didn't want to hang out with them either.
What about now ?
Моя тоже.
А когда мне было столько же лет, то со мной такого не было.
А что сейчас?
Скопировать
I mean, he just left Bonnie.
And then the bastard completely blew me off to hang out with those new douche bags.
Peter, we got to do something.
Он только что бросил Бонни.
И потом этот козел избавился от меня, чтобы остаться со своими новыми мешками с дерьмом.
Питер, мы должны что-то предпринять.
Скопировать
Hey, Ton', isn't that...
What's-their-names, used to hang out at the bing?
- wake up, Vito.
Слышь, Тон, это не...
как их там? Они всё в "Бинге" зависали.
— Подъём, Вито.
Скопировать
What a thoughtful gift.
Nice reminder of intellectual theft to hang at your new place of employment.
You two can go.
Какой трогательный подарок.
Милое напоминание о краже интеллектуальной собственности, которое можно будет повесить на новом рабочем месте.
Можете оба идти.
Скопировать
I need your help.
You know, you're gonna have to hang a bell around your neck or something, so I can at least hear when
I need you to help me find Kara's missing crystal.
Мне нужна твоя помощь.
Ты повесь на шею колокольчик, а то у тебя такая манера подрадываться из-за спины,
Помоги мне найти пропавший кристалл Кары.
Скопировать
I don't like you, but because some town in Switzerland says so, you have rights.
I have to hang these.
Why are you looking at her like that?
Ты мне не нравишься. Но раз уж в каком-то швейцарском городе так решили, у тебя есть права.
Мне нужно их повесить.
Зачем вы так на нее смотрите?
Скопировать
Oh,but that was just...
it was so spontaneous.I... think you'd want to hang out with interns.
- Code.
Но это было просто...
мы так спонтанно собрались. Я... не думал, что ты захочешь тусить с интернами.
- Теряем.
Скопировать
What are you talking about?
You've got to hang in there.
(Aya lived for another 5 years...) (She was 25 years 10 months when she passed away )
О чём ты говоришь?
Ты должна держаться с оптимизмом.
(Ая прожила ещё 5 лет...) (Ей было 25 лет 10 месяцев, когда она скончалась)
Скопировать
Very original.
We have to find somewhere to hang it now.
(* Al Bowlly: The Very Thought Of You on gramophone)
Она очень оригинальна.
Теперь будем думать, куда ее повесить.
(Звучит песня Эла Боули The Very Thought Of You)
Скопировать
Let me borrow your scarf.
-Juni's going to hang herself again.
-No, she isn't. You're going home to sing Christmas carols.
Можно одолжить твой шарф?
А, Юни опять вешаться собралась. -Нет, Юни не собралась вешаться.
Юни едет домой петь рождественские гимны.
Скопировать
"They're fucking twisted, this lot." "What happened?"
"l went down, told them to hang out, got some fishermen to help
"but they were hippies going, 'l converted someone this big.'
"Они такие извращенные" "Что случилось?"
"Я сошел, сказал им потусить немного, подружился с рыбаками"
"я был немного расстроен, потому что эти рыболовы - гребанные хиппи, все время: "Я обратил одного в христианство, он был таким большим"
Скопировать
But I realised being away from you... was worse.
- I have to hang up now.
- Max...
Но я понял, быть вдали от тебя... ещё хуже.
- Я вешаю трубку.
- Макс...
Скопировать
- Yeah.
I need to hang out for a little while till the heat's off my place.
It turns out my dead twin brother was a psycho killer.
- Да.
Мне нужно перекантоваться некоторое время, пока копы не отстанут.
Мой покойный брат близнец оказался убийцей психопатом.
Скопировать
This is not my home any more, Max.
You have to hang on.
It'll get better, I promise.
Это больше не мой дом, Макс.
Ты должен держаться.
Тебе станет легче, обещаю.
Скопировать
Pathetic.
I used to hang up on Dean all the time.
- You did?
Не так уж и глупо.
Я раньше постоянно звонила Дину и бросала трубку.
- Правда?
Скопировать
WHY HAVEN'T YOU GONE?
WHY WOULD I WANT TO HANG OUT WITH A BUNCH OF ARROGANT, SELF-IMPORTANT ASSHOLES?
'CAUSE YOU'D FIT RIGHT IN?
Почему же не ходил?
Зачем мне тусоваться с кучкой самоуверенных и самодовольных засранцев?
Чтобы быть там таким же, как все?
Скопировать
Studying.
I'd love to hang out, but I've really gotta buckle down.
All right.
Занимаюсь.
Я бы погулял, но надо налечь на учебу.
Ладно.
Скопировать
-Earl Junior.
Likes to hang out with Daddy.
Precious, ain't it?
-Эрл-младший.
Любит зависать с папочкой.
Красавчик, нет?
Скопировать
What do we do now?
or you just want to hang me?
Hang the traitor.
Что будем делать? Заберете у меня пистолет?
Или сразу повесите?
Повесить предателя!
Скопировать
- Yeah, for you.
You think I like avoiding my wife and kids to hang out with 1 9-year-old girls all day?
- Yeah, I do.
- Да, для тебя.
Ты думаешь мне нравится избегать жену и детей чтобы целый день тусоваться с 19-летними девочками?
- Ну да.
Скопировать
Tim wants to go another way with a new writer." And I was like, "All right."
I'd worked on it for two drafts and I got to hang out with a really fucked up, kooky dude.
A dude who I can tell stories about for the rest of my life.
Я написал два варианта сценария, потусовал с капитально ёбнутым на черепушку дядькой.
Дядькой, что обеспечил меня байками до конца моих дней.
Я б и бесплатно поработал, но никому об этом не сказал, и мне отвалили неплохую сумму. И я получал удовольствие.
Скопировать
- Watch the hands!
- I'm just trying to hang on!
Hang on a little lower!
- Следи за руками!
- Я просто пытаюсь удержаться!
Держись чуть ниже!
Скопировать
Kaylee, what do you got?
Tell them to hang a left when they reach Cryo.
They'll see a door.
Кейли, что у тебя?
Скажи им свернуть налево, когда они достигнут Крио-зону.
Они увидят дверь.
Скопировать
-Yeah, I like him a lot.
-You want to hang back and take a cab?
-Okay, otherwise I'm not going.
- Да, мне тоже понравился.
- Хочешь немного отстать и поехать на такси?
- Иначе я вообще никуда не поеду.
Скопировать
But while the phone was ringing, I heard that last caller.
I just want to tell her to hang in there.
That's very kind of you.
Но пока ждала своей очереди, услышала ту девушку.
И хочу сказать, чтобы она держалась.
Вы очень добры.
Скопировать
- They fired Dolores and me for negligence.
They had to hang it on somebody.
What was I supposed to do?
- Нас с Долорес уволили за халатность.
Надо было свалить на кого-то вину.
А что я мог сделать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to hang (те хан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to hang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те хан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение